 |
| Текущее чтение |
| stas_belsky | Дата: Понедельник, 31.08.2009, 21:27 | Сообщение # 1 |
 Цзяньшэн 5
Группа: Ланчжун
Сообщений: 72
Статус: Offline
| Здравствуйте! У меня на этом форуме первый пост Читаю книгу московского поэта Николая Байтова "Что касается". Масса удовольствия. Вот, например: Две темы 1 Я слегка завираюсь, я, может быть, пьян, только вот что хочу вам сказать: с одинокой скалы в мировой океан, разумеется, можно поссать. Только что это даст, кроме глупых понтов? — Ничего ровным счётом не даст. — Не смутишь ни акул, ни медуз, ни китов в бесконечности водных пространств. Нет нужды выводить прямым текстом мораль, вам понятен смысл притчи моей. — Лучше сесть на какой-нибудь крепкий корабль, помолиться и плыть средь зыбей. И смирение будет вознаграждено: ты причалишь к волшебной стране, бесконечно сквозь пляшущее решето будешь золото мыть, как во сне… 2 А вот если наполнить водою стакан и пометить молекулы в нём, а потом с одинокой скалы в океан — так сказать, в мировой водоём — его вылить и тщательно перемешать, радикально глубины взмутив, и подальше — в другое вообще полушарие земли — оттуда уйти… — Вам становится ясно, к чему я клоню: то есть если мы вновь зачерпнём, мы молекулу меченую хоть одну обнаружим в стакане своём! Этой притчи потоньше уже будет мысль, да и оптимистичней, чем той… Мы стоим на скале в ореоле из брызг и в туманах блуждаем мечтой. Я узнал и полюбил стихи Байтова недавно, в начале лета, когда он приехал в Днепропетровск на поэтический фестиваль. Тогда во время прогулки по нашему городу Николай Владимирович упал в незакрытый канализационный люк и сломал руку. Вот очень любопытный имхо пост "по направлению к сломанной руке" в его ЖЖ: http://n-baitov.livejournal.com/8465.html Стас.
|
| |
|
| |
| O_L | Дата: Вторник, 01.09.2009, 14:31 | Сообщение # 2 |
|
Вне рангов
Группа: Цзайсян
Сообщений: 193
Статус: Offline
| Quote (stas_belsky) У меня на этом форуме первый пост Очень хочется, чтобы не последний. Спасибо за стихи. Интересные аллюзии на "Пьяный корабль" Артюра Рембо. Отдельная благодарность за открытую тему. Я тоже напишу. Правда, в моем случае, я бы назвала ее "Вялотекущее чтение".
|
| |
|
| |
| Vo_Long | Дата: Вторник, 01.09.2009, 14:40 | Сообщение # 3 |
 Wolong
Группа: Цзайсян
Сообщений: 389
Статус: Offline
| Вы, вероятно. один из очень немногих в современном мире людей, которые могут сказать о поэзии - "текущее чтение". Кроме Вас мне известен только один такой человек (не будем показывать пальцем). О себе могу сказать , что сейчас перечитываю "Повесть о доме Тайра" -яп. Хэйкэ-моногатари - такая историческая хроника, которой приданы некоторые черты произведения романического. Об авторе известно только, что звали его Юкинага и был он "известен своей ученостью". Стиль и манера изложения сильно напоминают аналогичные китайские "романно-хроникальные" произведения - "Троецарствие" , "Избранные пиньхуа по истории пяти династий" etc. - хотя и (сугубо на мой непросвещенный взгляд и настолько, насколько вообще можно судить по переводам) написано менее талантливо, чем эти бессмертные творения. Содержание сильно напоминает современные полититческие реалии о которых я здесь не разрешаю говорить -военные кланы Тайра и Миннамото оттесняют от кормушки (или кормила?) власти аристократический клан Фудзивара. - Кланы Тайра и Минамото вдрызг рассорились, - Тайра "плющат" Минамото со страшной силой, - Минамото практически уничтожеены, - Минамото собрались с силами (подросли "эпигоны") и плющат Тайра, Тайра вытеснены на северные острова, - Тайра разбиты и полностью уничтожены в битве у Дан-но-Юра (помните "Кайдан"? К Хоити,, тогда еще не безухому, являлись как раз призраки Тайра погибшие у Дан-но-Юра). Любопытно, но японцам, для того чтобы прийти к мысли, что император может править и самостоятельно, понадобилось много столетий и блокирующие их порты американские "черные" корабли
Все сказанное мной - сказано исключительно исходя из моего личного мнения. На добро отвечают добром, на зло следует отвечать по справедливости. Кун-цзы.
|
| |
|
| |
| O_L | Дата: Вторник, 01.09.2009, 21:31 | Сообщение # 4 |
|
Вне рангов
Группа: Цзайсян
Сообщений: 193
Статус: Offline
| Quote (Vo_Long) Кроме Вас мне известен только один такой человек (не будем показывать пальцем). Мог бы и показать. Я не стыжусь того, то читаю стихи. Вот, правда, проза, но имеющая отношение к поэзии. Роберт Най. «Миссис Шекспир. Собрание сочинений». Перевод с английского Е.Суриц. 15-летней давности роман шотландского писателя, только что вышедший на русском языке. По объему, да и по форме, - это скорее повесть. Представляет из себя письменный рассказ-воспоминание жены, вернее уже вдовы Шекспира Анны Хетэуэй о ее поездке в Лондон к мужу своему, этому самому Вильяму Шекспиру, которого мы теперь именуем Великим Бардом. История вымышленная, но с вплетенными в нее цитатами из произведений самого Шекспира и умело и ненавязчиво использованными сведениями из авторитетных источников. Довольно занятно и написано живенько и сочно. Неплохо стилизовано под 17-ый век, но без особого занудства. Главное допущение состоит в том, что Най выдвигает на роль до сих пор неопознанной Смуглой леди сонетов Барда его … законную жену. Заодно дается своеобразное толкование пресловутой фразе из завещания Шекспира о второй по качеству кровати. Я прочла с большим интересом. Правда романчик не для стыдливых – автор подробненько рассказывает, зачем жена ездит к мужу. И уж поверьте они на этой самой кровати не стихи читают.
|
| |
|
| |
| Chiaro | Дата: Вторник, 01.09.2009, 22:09 | Сообщение # 5 |
 Сюцай 3
Группа: Минфа
Сообщений: 59
Статус: Offline
| Вот оно что! Теперь я понял, что значит строчка из одной песни "белый цвет Минамото и красный цвет Тайра". А сам сейчас читаю тоже японца- странную (хотя что у современных японцев бывает не странное для нас)) книгу Кобо Абэ "Человек-ящик".
|
| |
|
| |
| Vo_Long | Дата: Среда, 02.09.2009, 11:56 | Сообщение # 6 |
 Wolong
Группа: Цзайсян
Сообщений: 389
Статус: Offline
| Вечное противостоение красного и белого цветов: - белые флаги пандавов - красные кауравов (а может наоборот), алая роза Ланкастеров и белая роза Йорков, белый стяг армии Святого сердца и красное знамя санкюлотов, Красная армия - Белая гвардия, Вот и Минамото с Тайра. Все перечисленное - междоусобицы. Что-то, вероятно, есть такое в этих цветах заставляющее людей выбирать один из них. Правда была еще красная орифламма крестоносцев и белые бунчуки сарацин - а это уж никак не усобица. А песню эту я не знаю, если разыщите - поделитесь. Спасибо, напомнили "Человек-ящик", надо бы перечесть, когда-то был в восторге.
Все сказанное мной - сказано исключительно исходя из моего личного мнения. На добро отвечают добром, на зло следует отвечать по справедливости. Кун-цзы.
|
| |
|
| |
| Chiaro | Дата: Среда, 02.09.2009, 16:35 | Сообщение # 7 |
 Сюцай 3
Группа: Минфа
Сообщений: 59
Статус: Offline
| Не знал о стольких противостояниях. Белый, красный и черный- архетипические цвета, с ними много интересного связано. Наверное потому и случается эта символика. А песня авторства Бориса Борисовича Гребенщикова, выложил ее у себя на страничке вконтакте. Она там первая, "Пока несут саке", стёбная и веселая.
|
| |
|
| |
| O_L | Дата: Среда, 02.09.2009, 17:41 | Сообщение # 8 |
|
Вне рангов
Группа: Цзайсян
Сообщений: 193
Статус: Offline
| Вы, Chiaro, меня сразили наповал. Я и представить себе не могла, что источником сведений о Тайра и Минамото может служить песенка какого-то Гребенщикова.
|
| |
|
| |
| Chiaro | Дата: Среда, 02.09.2009, 18:41 | Сообщение # 9 |
 Сюцай 3
Группа: Минфа
Сообщений: 59
Статус: Offline
| Какого-то?
|
| |
|
| |
| O_L | Дата: Среда, 02.09.2009, 20:21 | Сообщение # 10 |
|
Вне рангов
Группа: Цзайсян
Сообщений: 193
Статус: Offline
| Не обижайтесь. Я попробую объяснить свою реакцию. Вы, кажется, психолог по образованию? Представьте, что сталкиваетесь с человеком, который узнал о Юнге из какого-нибудь комикса.
|
| |
|
| |
| Chiaro | Дата: Среда, 02.09.2009, 20:52 | Сообщение # 11 |
 Сюцай 3
Группа: Минфа
Сообщений: 59
Статус: Offline
| Комиксы про Юнга... брр.. Я понимаю- у каждого свои вкусы и мнения, иначе же было бы неинтересно. Так что не обижаюсь) У него очень много всяческих аллюзий и отсылок к самым разным вещам в истории, культуре, технике. Иногда совсем неявных. Это скорее не источник информации, а источник интереса- услышал что-то странное в песне, и лезешь узнавать, что же оно такое и как связано с рассказом. Узнаешь заодно и много другого нового. А Вы, как я подозреваю, к нему не очень?)
|
| |
|
| |
| Vo_Long | Дата: Четверг, 03.09.2009, 10:16 | Сообщение # 12 |
 Wolong
Группа: Цзайсян
Сообщений: 389
Статус: Offline
| Quote (Chiaro) А Вы, как я подозреваю, к нему не очень? Я, признаться, отчего-то решил что речь идёт о какой-то студенческой песенке, вероятно сие необоснованное мнение родилось под влиянием "Орла шестого легиона". Что касается БГ, да и всего остального рока - то я к нему - никак. (говорю о себе!).Философическая псевдоглубокомысленность текстов не затрагивает абсолютно, а звуковое сопровождение воспринимается как шум, часто чрезвычайно докучающий. Да Небо с ним, с этим "прожектором перестройки", лучше о другом поговорим. Quote (Chiaro) Белый, красный и черный- архетипические цвета, вот с этим согласен полностью, тем более, что то что я написал о противостояниях цветов не совсем соответствует реальности, вернее соответствует реальности, как бы мы сейчас сказали - виртуальнной. На поле Куру, по непроверенным данным сошлись в битве около 7.5 млн. человек - т.е. никем несчитанное к-во родов, племен, отдельных отрядов etc. Ес-сно у каждого был свой флаг, знак, герб, зонт - самых разных цветовых сочетаний, но в памяти и литературе(особенно современные литераторы любят) осталось противостояние красного и белого; война Роз - розы были не гербами, а всего лишь "партийными" эмблемами, причем Белая роза была изобретена специально в пику Красной - а у каждого барона. виконта,маркиза ес-сно был свой герб и флаг - но в памяти и литературе ярче всего осталось опять-таки противостояние алого и белого.Ну и т.д. Наша гражданская война - исключение, символика использовалась т.сказать в чистейшем виде, но исключение подтверждающее правило - в данном случае символы были заимствованы, т е использовались не сами знаки, а знаки знаков. Вот и Минамото и Тайра - ведь эти имена обозначают опять таки прежде всего "партийную" принадлежность. С каждой стороны сражалось огромное количество крупных и мелких кланов и у каждого был свой герб-мон и флаг - сасимоно, но БГ счел своим долгом обозначить красное и белое (и со своей т.зрения поступил абсолютно правильно). А ведь были в истории и иные "цветные" войны - синие против зеленых в Византии (и резались так, как и в страшном сне не могло присниться Йоркам с Ланкастерами), Черные гвельфы (вот и третий архетип) против Белых гвельфов - и опять-таки резня шла такая, что Варфоломеевская ночь может показаться просто детсадовским утренником - но в культуре, особенно массовой ярче всего и чаще всего упоминается красный с белым - такой вот феномен. Это я пытаюсь вырулить с оффтопа на "литературное" русло.
Все сказанное мной - сказано исключительно исходя из моего личного мнения. На добро отвечают добром, на зло следует отвечать по справедливости. Кун-цзы.
|
| |
|
| |
| Kaylas | Дата: Четверг, 03.09.2009, 13:50 | Сообщение # 13 |
 Цзяньшэн 5
Группа: Сяньшэн
Сообщений: 90
Статус: Offline
| Quote (Vo_Long) не сами знаки, а знаки знаков. ещё припоминается противостояние красных и коричневых в двадцатом столетии... ну тут уж, какая война без красного? Цвет природный, естественный, думается мне если бы человеческая кровь была, например, фиолетовая или серая, то мы бы имели совершенно другие цвета-архетипы. по теме: читаю "Будденброки" Манна и "Чёрный тюльпан" Дюма.
|
| |
|
| |
| Vo_Long | Дата: Четверг, 03.09.2009, 14:59 | Сообщение # 14 |
 Wolong
Группа: Цзайсян
Сообщений: 389
Статус: Offline
| Kaylas, А как Ваши труды на ниве переводческой?
Все сказанное мной - сказано исключительно исходя из моего личного мнения. На добро отвечают добром, на зло следует отвечать по справедливости. Кун-цзы.
|
| |
|
| |
| Kaylas | Дата: Четверг, 03.09.2009, 18:27 | Сообщение # 15 |
 Цзяньшэн 5
Группа: Сяньшэн
Сообщений: 90
Статус: Offline
| Труды пока на том же месте, ибо мал был час, проведенный мною в городе Д., надеюсь, с наступлением нового учебного года всё станет на свои места. Кстати (оффтоплю) всё ж таки поступила на английский
|
| |
|
| |
| Vo_Long | Дата: Пятница, 04.09.2009, 08:59 | Сообщение # 16 |
 Wolong
Группа: Цзайсян
Сообщений: 389
Статус: Offline
| Quote (Kaylas) всё ж таки поступила на английский Поздравляем!
Все сказанное мной - сказано исключительно исходя из моего личного мнения. На добро отвечают добром, на зло следует отвечать по справедливости. Кун-цзы.
|
| |
|
| |
| O_L | Дата: Пятница, 04.09.2009, 12:42 | Сообщение # 17 |
|
Вне рангов
Группа: Цзайсян
Сообщений: 193
Статус: Offline
| Quote (Kaylas) всё ж таки поступила на английский Это хорошо! Примите мои поздравления. Но. как женщина меркантильная, хочу заметить, что лучше бы Вы поступили на "португальский". С английского мы и сами наплохо переводим, а вот хороший переводчик с португальского нам бы не помешал. Но, увы, у нас в ДНУ нет португальского отделения.
|
| |
|
| |
| Kaylas | Дата: Пятница, 04.09.2009, 18:11 | Сообщение # 18 |
 Цзяньшэн 5
Группа: Сяньшэн
Сообщений: 90
Статус: Offline
| Напомнили мне, как в детстве я пыталась выучить португальский, смотря какой-то фильм из Бразилии и переписывая слова, которые мне удалось уловить... лет 9 мне наверно было...
Сообщение отредактировал Kaylas - Пятница, 04.09.2009, 18:12 |
| |
|
| |
| Vo_Long | Дата: Понедельник, 07.09.2009, 09:47 | Сообщение # 19 |
 Wolong
Группа: Цзайсян
Сообщений: 389
Статус: Offline
| Дело в том, что фильмоархивы третьего рейха были вывезены в Лат. Америку, в основном Бразилию и Аргентину и многие редкие фильмы можно добыть в португальских переводах. Испанских тоже, но отчего-то реже, да и испанский значительно менее "проблемный" язык (всего лишь исковерканная латынь).
Все сказанное мной - сказано исключительно исходя из моего личного мнения. На добро отвечают добром, на зло следует отвечать по справедливости. Кун-цзы.
|
| |
|
| |
| stas_belsky | Дата: Понедельник, 07.09.2009, 16:45 | Сообщение # 20 |
 Цзяньшэн 5
Группа: Ланчжун
Сообщений: 72
Статус: Offline
| Неплохой роман Гюнтера Грасса "Траектория краба", почти документальный. Центральный эпизод - гибель немецкого лайнера "Вильгельм Густлофф", затопленного советской подводной лодкой под командованием капитана Маринеско. Кроме сотен фашистских военных, погибли тысячи беженцев, в основном дети и женщины. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BC_%D0%93%D1%83%D1%81%D1%82%D0%BB%D0%BE%D1%84%D1%84_(%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%BD%D0%BE) Мн огие персонажи романа перекочевали из раннего, более удачного романа Грасса "Собачьи годы".
|
| |
|
| |
| O_L | Дата: Понедельник, 07.09.2009, 22:53 | Сообщение # 21 |
|
Вне рангов
Группа: Цзайсян
Сообщений: 193
Статус: Offline
| Да. читали лет 5-6 назад. Помнится, понравилось соединение fiction and nonfiction. Разделить праведный гнев Грасса по поводу деяния Маринеско помешало воспоминание о других тысячах погибших женщин и детей (уже с нашей стороны), а также о миллионах вдов и сирот, которых оставила нашей стране война, развязанная все-таки Германией.
|
| |
|
| |
| stas_belsky | Дата: Вторник, 22.09.2009, 15:19 | Сообщение # 22 |
 Цзяньшэн 5
Группа: Ланчжун
Сообщений: 72
Статус: Offline
| Орхан Памук "Джевдет-бей и сыновья" Первое, самое внушительное по размерам произведение современного турецкого писателя-нобелевца. Роман описывает жизнь семьи стамбульских бизнесменов на протяжении полувека. Немного напоминает "Будденброков" или "Сагу о Форсайтах". Роман очень традиционный, такое ощущение, будто написан в начале 20 века, а не в конце 70-х годов. Уже в этой книге заданы ключевые для Памука темы: взаимодействие европеизированной и традиционной культур в Турции, национальная аутентичность турок, противостояние западничества и исламизма. Честно говоря, не самый лучший роман ОП: слишком зелёный и плохо сваренный; хотя и обладает каким-то анахроническим обаянием. Уже следующая книга "Дом тишины" получилась намного выразительней. Добавлено (22.09.2009, 15:19) --------------------------------------------- Александр Кабанов, "Весь". Я уже бросал эту книгу, теперь опять взялся с благим намерением довести дело до конца. Кабанов - киевлянин, из числа самых известных русскоязычных поэтов, живущих за пределами России, лауреат многих международных премий и.т.д. и.т.п. Я имел возможность наблюдать за ним минут 5 в кулуарах позапрошлогоднего поэтического фестиваля. Он показался мне человеком в меру нетрезвым, общительным и славным. Сложно сказать, почему мне не нравятся его стихи (вообще-то, как правило, очень хорошо сделанные): причиной то ли удалые деревянные жесты, то ли писанные под лубок картинки, то ли лёгкий, но надоедливый привкус кича. А может быть, это какая-то моя индивидуальная непереносимость. Вот, впрочем, пара удачных вещей. * * * Облака под землей – это корни кустов и деревьев: кучевые - акация, перистые – алыча, грозовые – терновник, в котором Григорий Отрепьев, и от слез у него путеводная меркнет свеча. Облака под землей – это к ним возвращаются люди, возвращается дождь и пустынны глазницы его. Спят медведки в берлогах своих, спят личинки в разбитой посуде, засыпает Господь, больше нет у меня ничего… Пусть сермяжная смерть отгрызает свою пуповину, пахнет паленой водкой рассохшийся палеолит. Мой ночной мотылек пролетает сквозь синюю глину, сквозь горящую нефть и, нетронутый, дальше летит! Не глазей на меня, перламутровый череп сатира, не зови за собой искупаться в парной чернозем. Облака под землей - это горькие корни аира… …и гуляют кроты под слепым и холодным дождем. Мы свободны во всем, потому что во всем виноваты, мы – не хлеб для червей, не вино - для речного песка. И для нас рок-н-рол - это солнечный отблеск лопаты и волшебное пенье подвыпившего рыбака. * * * Как церковно-славянская книжица, заповедная роща теперь: от мороза поежилась ижица, в буреломе ощерился ерь. Борода не отросшая колется, и лесник, к снегопаду успев, водит пальцем по снегу и молится, и читает следы нараспев.
Сообщение отредактировал stas_belsky - Среда, 23.09.2009, 15:09 |
| |
|
| |
| O_L | Дата: Пятница, 25.09.2009, 00:15 | Сообщение # 23 |
|
Вне рангов
Группа: Цзайсян
Сообщений: 193
Статус: Offline
| Quote (stas_belsky) Александр Кабанов, "Весь" Да. Вы правы, мне тоже не нравится. Как-то тяжеловесно и такие назойливые метафоры. Достала и перечитала Светлану Кекову. Цикл "Три детских считалки", но здесь привожу только одну - набирать лень Мы вязали полынные веники и полы аккуратно мели, а какие-то эники-беники копошились в словесной пыли. Если в старости к детству прислушаться, то на жизнь потеряешь права: всею тяжестью время обрушится в непонятные эти слова. Что ж, слова - не монеты, не ценники, а хранилище вздохов и слез. Что за "эники" ели вареники, если "беники" делали "клец"? Выручала волшебная палочка тех, кому невозможно помочь, и дурацкая эта считалочка про матроса, ушедшего в ночь
|
| |
|
| |
| stas_belsky | Дата: Четверг, 01.10.2009, 12:57 | Сообщение # 24 |
 Цзяньшэн 5
Группа: Ланчжун
Сообщений: 72
Статус: Offline
| Роман «Море-океан» современного итальянского писателя Алессандро Барикко. Довольно искусное переплетение разнообразных тем и сюжетов в пределах не очень большого по размеру произведения. Это и поэма в прозе про море, в которой оно предстаёт в разных обличьях: мягком и солнечном, окутанном в туман, бушующем. Это и несколько любовных историй, и цикл анекдотов про чудаковатых друзей – профессора и художника, и детектив, и местами довольно свирепый триллер. Текст получился тактильным и кинематографичным. Странно, что его ещё не экранизировали. (Но всё-таки роман Барикко «Шёлк» имхо сделан лучше: меньше смешения стилей и тем, в результате выигрыш за счёт более ясной и сбалансированной конструкции.)
|
| |
|
| |
| O_L | Дата: Пятница, 02.10.2009, 09:42 | Сообщение # 25 |
|
Вне рангов
Группа: Цзайсян
Сообщений: 193
Статус: Offline
| Quote (stas_belsky) Странно, что его ещё не экранизировали. Может лучше не надо? Вон "Шелк" как раз экранизировали, и такое унылое, не будем говорить что, получилось. Сам роман «Море-океан» лет десят назад меня не впечатлил, но может быть был прочитан тогда наспех.
|
| |
|
|
|  |